11:53 

vlad.
Собственно, это всё
Подарок
Том Риддл, Изабелл Лестрейндж


Женщину Том заметил, только когда она легко коснулась предплечья:
– Мистер Риддл?
И это было странно. Такая яркая, почти вызывающая красота редко встречается, особенно выше пятидесятой параллели. И одета женщина была в темную хламиду почти до пола, которая, конечно, могла сойти за монашескую рясу, но в этой части города и монахини – редкость. Да на нее все должны были оборачиваться. Впрочем, она наверняка об этом догадывалась и приняла меры. Ведь если ведьма может сделать себя привлекательнее, то наверняка должен быть и способ стать незаметным в любой толпе. А эта красотка точно была ведьмой.

– Я вас сразу узнала – Томми очень на вас похож. Изабелл Лестрейндж, – протянула она руку.
Том поднес ее к губам. Красивые пальцы, идеальные овалы перламутрово-розовых ногтей. Три идеальных овала. На среднем пальце не хватало одной фаланги, на безымянном – двух. Изабелл перехватила его взгляд, фыркнула:
– Сама не знаю, как это получилось. Терпеть не могу бытовые заклинания! Вечером Рэнди вернется – будем разбираться, что и как. Рэнди – это мой муж, – пояснила она. – Ну что, готовы заглянуть в мой мир?
Том не был уверен, что он готов, но куда деваться? В конце концов, вряд ли в этом их Косом переулке страшнее, чем там, где ему приходилось бывать.

– Видите дверь? – Изабелл показывала на криво замазанную глиной щель между двумя магазинами.
– Нет.
– Тогда просто поверьте: она там есть. Поверьте – и шагните вперед!
Они что, эти волшебники — все на голову двинутые? Как можно поверить, что что-то есть там, где этого нет?!
Кажется, она уловила его сомнения.
– Мистер Риддл, когда-то вы сумели поверить, что косоглазая нищенка, не умевшая и двух слов сказать – самая прекрасная женщина на земле.
– Так ведь это все из-за того чертова зелья! У вас, случайно, не найдется другого, похожего? Чтобы дверь все-таки появилась?
Изабелл покачала головой. Взмахнула рукой, будто потянув на себя невидимую створку:
– Прошу.
И Тому ничего не оставалось, как шагнуть туда, где, по ее словам, все-таки был проем.

***

Как ни странно, он там и оказался. А за ним – бар, чем-то напоминавший их деревенский в те времена, когда его хозяйкой была не Мэгги. Теперь-то там все вычищено, чистые скатерти и даже цветочки на столах. А раньше было, как и здесь –темно, грязно, и пахло кислятиной.

– Неужели волшебники тоже пьют плохое пиво?
– Чего они только не пьют, – усмехнулась Изабелл. – Мороженое любите? – вдруг спросила, а когда Том кивнул, предложила: – Тогда идем дальше.

Палочка, которую она достала, была длиннее и темнее меропиной. Пара касаний – и в кирпичной стене открылся проход на очень оживленную улицу.
Происходящее там чем-то напомнило Тому ежегодную деревенскую ярмарку. Только продавцы и покупатели были одеты в такие же хламиды, как у Изабелл, а торговали не мясом, яйцами и всякой живностью… Впрочем, этим тоже, только живность была другая. И еще по ярмарке среди дня не летали ни совы, ни летучие мыши.

Изабелл легко пробиралась, лавировала в этой толпе, успевая еще рассказывать Тому, где какая лавка, аптека или таверна, и чем они знамениты.
– Из вас получился бы замечательный экскурсовод.
– Так я им и была, – улыбнулась она. – Кстати, не возражаете, если я буду называть вас «Том»?
– Буду только рад. А вас как можно звать? «Иззи»?

Спросил и тут же испугался, что, поддавшись обаянию этой красавицы, перегнул палку – как с леди Марджори когда-то. По словам Томми (который и надоумил его написать и попросить о помощи лучшую подругу Меропы), Лестрейнджи были кем-то вроде аристократов среди волшебников. А с этими титулованными придурками опасно шутить. Хорошо, если она только ограничится гневной отповедью. А если откажется ему помогать?

– «Иззи»! Но это же потрясающе! Меня уже сто лет так никто не звал – с тех пор, как дядя Джулиан не сошелся характером с родней Рэнди. И не перестал меня навещать.

***

Кафе оказалось вполне приятным, как и его хозяйка – улыбчивая женщи… ведьма средних лет.

– Мадам Фортескью, рада вас видеть!
– Я тебя тоже, милая! А это с тобой…
– Познакомьтесь – Том Риддл, муж Меропы. У нее через неделю день рождения, и мы ищем подарок.
– Надо же, красавец какой, – с удивление протянула мадам Фортескью, но тут же смутилась: – Да и она девочка хорошая, умница. А с подарком чего мудрить – драгоценной безделушке каждая рада.
– Меропа почти не носит украшений, – вздохнул он. Если б носила – было бы куда проще.
– Да, я тоже это заметила, – согласилась с ним Иззи.
– Ну, можно еще книжку хорошую, – снова предложила хозяйка.
– Книгу уже дарю я. Именно ту, которую она всегда хотела, но не могла себе позволить. Трудно будет за оставшееся время подобрать настолько же нужную. Разве что найти какой-нибудь старинный фолиант? – задумалась Иззи, но тут же замотала головой: – Нет, не стоит. Большинство из них в магловских домах хранить опасно, это же не магические библиотеки, оборудованные всеми необходимыми заклинаниями. Ну, что еще можно подарить женщине и зельевару?
– Да зельевару, пожалуй, и ничего, – развела руками хозяйка. – Котлы и прочую утварь они себе сами покупают. До-олго выбирают – чтобы и по руке, и по характеру, и по нуждам подходило. Тут впросак попасть запросто можно. Может, ингредиенты какие? Хотя это и не подарок: все равно что хорошей хозяйке соль или сахар вручить с поздравлениями. Разве что диковинку какую, вроде слез феникса, яда василиска или крови единоро?.. Не-е, это точно не надо, даже если и найдется где в Ночном. Так выбрали, что заказывать будете? – будто очнулась она.
Иззи коснулась палочкой одного пункта в меню:
– Две порции, пожалуйста.

Пока ждали заказ, Иззи рассказывала о своем дяде Джулиане, в доме которого в Брокстоне она часто проводила каникулы.
– Это в Новой Англии, неподалеку от Плимута.

В Плимуте Тому доводилось бывать, в Брокстоне – нет, только слышал об этом городке. Дыра, вроде их Малого Хэнглтона. В таких местах хорошо жить детям или старикам, а человек деятельный через неделю от скуки помрет. Если, конечно, это не Джулиан Аддамс.

– Вообще-то, – уточнила Иззи, – он мне никакой не дядя. Просто когда-то они с мамой собирались пожениться. Но по дороге к помосту, на котором жених и невеста должны были дать друг другу магическую клятву, дядя Джулиан наступил на мамину фату. «Р-р-рып!» – и пополам, представляете! Маму чуть удар не хватил: эта фата в нашей семье лет шестьсот хранилась, передавалась от матери к дочери. А он еще пошутил, что теперь их стало две. Ну конечно, мама не выдержала – влепила ему затрещину. Как дядя потом сказал – думал, что голова на кусочки разлетится. Впрочем, он ей тогда ничего не сказал. Но на вопрос министерского, берет ли он ее в жены, ответил: «Нет, спасибо, я передумал!» И тут же аппарировал, как потом выяснилось – в непальский заповедник злых духов. Решил, что там можно будет в безопасности переждать, пока мама не сменит гнев на милость. Три месяца там прожил, пока мама замуж не вышла… В первый раз, – помолчав, добавила она. И с улыбкой закончила: – С тех пор они и живут долго и счастливо. Правда, на разных берегах океана. Дядя тоже женился, вроде бы на правнучке одного из духов, с которым в заповеднике подружился. Но нас с сестрами все равно любит, как родных.

***

Мороженое оказалось странным: постоянно менялся вкус и цвет.

Иззи выскребла из вазочки остатки и сказала:
– А знаете, мне нравится мысль подарить ценный ингредиент. Конечно, не кровь единорога – а то будем обживать в Азкабане соседние камеры. И не яд василиска – его не возьмет ни одна почта, а вам же надо, чтобы подарок именно прислали? А вот слезы феникса… Конечно, их достать почти невозможно, но если попросить маму… Думаю, мы должны успеть.
– А Меропе это точно понравится?
– Даже не сомневайтесь! Или она – никакой не зельевар; что, конечно же, не так. Но деньги за него вы можете перевести только в одном из лондонских банков – который контактирует с нашим, «Гринготтсом». Я вам потом напишу название и сколько именно, хорошо?

***

– Все-таки Меропе удивительно повезло с подругой, – сказал Том на прощание.
– Думаю, с вами ей тоже повезло, и рано или поздно она сможет это понять.

Том кивнул: ему бы очень хотелось этого. Чтобы все, что было с ним – было не напрасно. Чтобы его ведьма снова поверила ему. Пока же он радовался, что с помощью Иззи ему удалось сделать первый шаг – выбрать подарок, который Меропа не швырнет ему в физиономию, даже не открыв.

@темы: оригинальные персонажи, мини, джен, Том Риддл ст., "Наследница Слизерина"

Комментарии
2015-08-11 в 11:27 

blue fox
Синий Лис
значит все же малыш томми знакомство устроил, так я и знала :-)))

2015-08-11 в 12:02 

vlad.
Собственно, это всё
blue fox, он подал идею :)

2015-08-18 в 17:37 

еще один мини-вбоквелл :) я так рада, что вы расширяете и расширяете вселенную НС, в нее погружаться так же приятно, как и в свое время в другие книжные миры. Побольше вам вдохновения, всякого - и на НС, и на такие мини, и на что-то иное :) :*

2015-08-18 в 21:44 

vlad.
Собственно, это всё
DrAU_Ra, спасибо! С этими вселенными всегда так :)

2015-10-21 в 04:06 

Thomasina
И это пройдет
По словам Томми (который и надоумил его написать и попросить о помощи лучшую подругу Меропы)
А! А то я уже думала спрашивать в комментах. :)
Дядюшка просто прелесть! :) хочухочу (фик)
Спасибо за очередной кусочек!

2015-10-21 в 19:46 

vlad.
Собственно, это всё
For Auld Lang Syne, так вроде в самом тексте тоже упоминается, что именно Томми подал идею, что "лучшая подруга должна знать"?
Дядюшка просто прелесть! Это ж уже не фик, а оридж получится "по мотивам". Хотя НС, по сути, тоже оно ))

2015-10-22 в 01:20 

Thomasina
И это пройдет
vlad.
Это ж уже не фик, а оридж получится "по мотивам". Хотя НС, по сути, тоже оно
Это не оридж, а добротная книга. :-Р Так что, аффтар, пеши исчо. :nechto:

2015-10-22 в 08:52 

vlad.
Собственно, это всё
2016-04-05 в 06:22 

киса в свитере
тёплые коты плывут по небу облаками, мысли переполнены мурчащими котами (Флёр)
очень даже здорово. Уволочь охота.

2016-04-05 в 07:06 

vlad.
Собственно, это всё
киса в свитере, "Все, что находится в открытом доступе, можно тащить, не спрашивая - главное, с указанием автора. Ни одну подзамочную запись нельзя тащить никуда".
это у меня когда-то такое предупреждение было

2016-04-05 в 07:07 

киса в свитере
тёплые коты плывут по небу облаками, мысли переполнены мурчащими котами (Флёр)
vlad., значит, всё ок. Авторство, естественно указано.

   

Книжные полки

главная